L’interculturalité qu’est-ce que c’est ? Quelle est l’utilité de ce concept dans le cadre des services funéraires ? L’interculturalité peut se comprendre par les différences culturelles dans un cas du type "culture française vs culture anglaise". On peut la comprendre également dans le cas des pratiques individuelles et familiales qui tiennent aussi lieu de "culture" pour certains : "culture ouvrière vs culture aristocratique".

 

 

 

Selon Augé (2003) et Balandier (1985), la multiplication des contacts, la rapidité des changements et la complexité croissante des échanges accentuent le biais interculturel et une question se pose à chacun : "Qui suis-je, dans quel cadre suis-je et quels sont les pratiques ou les comportements qui me semblent familiers. Au-delà de ce qui nous semble familier, nous entrons tous dans "l’interculturel" et chacun doit gérer son rapport à la différence. Le concept de l’interculturel est utilisé depuis plus de 30 ans en formation.

 

Le but

 

Le but est : comprendre qui est l’autre. Bien utilisé, ce concept enrichit la communication. En effet, il nous aide à comprendre la façon dont l’autre analyse une situation, la nature de ses demandes et le cadre dans lequel elles s’inscrivent. L’intérêt de cette démarche est le suivant : mieux comprendre pour mieux saisir et répondre avec justesse aux attentes et aux besoins des familles en deuil.

Si le personnel des entreprises funéraires doit être informé des pratiques culturelles que l’on rencontre en France aujourd’hui, le personnel des entreprises peut aussi apprendre à réagir différemment face à "l’originalité" à laquelle il peut être confronté dans son travail quotidien. La différence de "l’autre" peut cesser d’être un élément dérangeant. En acceptant cette différence, il y a une possibilité de mettre tout interlocuteur en confiance et d'établir une relation com- merciale pérenne.

Le deuil, la relation d’aide, l’interculturel et la relation client sont des aspects à intégrer dans une démarche de forma- tion et de réflexion sur nos métiers. Savoir saisir une demande dans sa globalité et sa complexité peut s’apprendre et devenir un élément de réconfort, important dans le cadre d’une relation d’aide animée par les conseillers funéraires.

 

Nota : Auger N., 2003, Les représentations de la langue et de son apprentissage : une question interculturelle, "Travaux de didacti-que du français langue étrangère", p. 19-23. Balandier G., 1985, "Anthropo-logiques", Paris, Librairie générale française.

 

Yves Messier

 

Instances fédérales nationales et internationales :

FNF - Fédération Nationale du Funéraire FFPF - Fédération Française des Pompes Funèbres UPPFP - Union du Pôle Funéraire Public CSNAF - Chambre Syndicale Nationale de l'Art Funéraire UGCF - Union des Gestionnaires de Crématoriums Français FFC - Fédération Française de Crémation EFFS - European Federation or Funeral Services FIAT-IFTA - Fédération Internationale des Associations de Thanatoloques - International Federation of Thanatologists Associations